Accessible Faith

Dedicated to presenting enduring truths of the inerrant Word of God

Menu
  • Home
  • Translate the Bible With Me
    • TBWM
    • My Translations
    • How to Use TBWM
    • Greek
    • Supplemental Material
      • Greek Text Choice
      • Translation Micro–Style Guide
      • Johannine Epistles Translation Appendix
      • Grammatical Diagramming Methodology
      • My Greek Resources
      • Translation Principles: Early Framework
  • Applied Bible Studies
    • Studies
    • Profile
    • Instructors
    • Checkout
  • Digital Study Bible
    • My Translations
    • Field Notes
    • My Study Bible
  • Field Guides
    • Baptism in the Holy Spirit Field Guide™️
  • About
    • My commitment to faith
    • Contact
Menu

Koine Pronunciations – I John

One common obstacle to reading Greek is uncertainty about pronunciation. Even when reading silently, most of us naturally subvocalize—sounding out the words in our minds. To support that process, Accessible Faith uses a reconstructed Koine pronunciation system. You are, of course, welcome to use the pronunciation system you prefer.

If you would like to hear how this system sounds, the pronunciations below provide examples. The words included here are drawn from the epistle itself and were selected because they are significant to the text or present pronunciation features that readers often find challenging or interesting.

If there are words you would like to hear pronounced that are not listed here, feel free to reach out. Contact →

Pronunciations – Coming soon!

  • ψεύστην ▶ ψεύστης
  • ἐψηλάφησαν ▶ ψηλαφάω
  • ψευδοπροφῆται ▶ ψευδοπροφήτης
  • φυλάξατε ▶ φυλάσσω
  • φοβούμενος ▶ φοβέω
  • χεῖρες ▶ χείρ
  • πώποτε (indecl. adv.)
  • σπέρμα ▶ σπέρμα
  • σωτῆρα ▶ σωτήρ
  • τελεία ▶ τέλειος
  • ἐτύφλωσε ▶ τυφλόω
  • ὑπάγει ▶ ὑπάγω

Navigation

Learn more about Koine Pronunciation

Return to TBWM for I John

Return to TBWM Home

Print 🖨 PDF 📄
©2026 Accessible Faith