One common obstacle to reading Greek is uncertainty about pronunciation. Even when reading silently, most of us naturally subvocalize—sounding out the words in our minds. To support that process, Accessible Faith uses a reconstructed Koine pronunciation system. You are, of course, welcome to use the pronunciation system you prefer.
If you would like to hear how this system sounds, the pronunciations below provide examples. The words included here are drawn from the epistle itself and were selected because they are significant to the text or present pronunciation features that readers often find challenging or interesting.
If there are words you would like to hear pronounced that are not listed here, feel free to reach out. Contact →
Pronunciations
ἐκλεκτῇ – adj fem sg dat ▶ ἐκλεκτός – Koine Pronunciationμένουσαν – pres. act. ptc. fem sg acc ▶ μένω – Koine Pronunciationἐλάβομεν – 1 pl aor. act. ind. ▶ λαμβάνω: we receivedἐρωτῶ – 1 sg pres. act. ind. ▶ ἐρωτάω: I ask. See note in Syntax Sense in II John 4-6.γράφων – pres. act. ptc sg. masc. nom. ▶ γράφω: I am writing, but rendered here as “I were writing.” See note in Syntax Sense in II John 4-6.βλέπετε – 2 pl. pres. act. imp. – ▶ βλέπω: (you) seeἀπολέσωμεν – 1 pl aor. act. subj. ▶ ἀπόλλυμι: we may loseμισθὸν – masc. sg. acc ▶ μισθός: reward, wages, payπαραβαίνω – pres. act. ptc. masc. sg. nom. ▶ παραβαίνω: one who transgressesφέρει – 3 sg. pres. act. ind. ▶ φέρω: he/she/it bears, carriesκοινωνεῖ – 3 sg pres. act. ind. ▶ κοινωνέω: he/she/it sharesἠβουλήθην – 1 sg. aor. pas. ind. ▶ βούλομαι: I wantedἐλθεῖν – aor. act. inf. ▶ ἔρχομαι: to comeπεπληρωμένη – perf. pas. ptc. fem. sg. nom. ▶ πληρόω: full